Aangepast van © Meta

Meta vertaalt vanaf nu op Instagram en Facebook automatisch stem en lipbewegingen
Meta heeft laten weten dat het start met de uitrol van een bijzondere tool op Instagram en Facebook: een automatische vertaalfunctie van video’s. We kennen al langer automatisch gegenereerde ondertiteling die je ook kan laten vertalen op bijvoorbeeld YouTube, maar Meta gaat een paar stappen verder. De stemmen zelf worden namelijk vertaald en de lipbewegingen in de video kunnen ook nog worden aangepast.
Het afgelopen jaar is Meta bezig geweest met het uitproberen van de functie en nu rolt hij dus wereldwijd uit. Als alles goed werkt, heb je het met deze functie dus nauwelijks door dat je naar een influencer uit een ander land aan het kijken bent, omdat alles in je eigen taal gesproken is.
De vertaling houdt rekening met hoe de maker van de video klinkt en welke toon die gebruikt. Dat komt dan ook terug in de gegenereerde vertaalde stemmen.
Lipbewegingen aanpassen met AI
Makers van video’s kunnen zelf kiezen of ze ook hun lipbewegingen willen laten aanpassen aan de gegenereerde audio, al zegt Meta er wel bij dat dit niet bij alle video’s werkt. Omdat alles er met nieuwe lipbewegingen zo natuurlijk uit komt te zien en je misschien niet in een keer doorhebt dat het om een vertaling is, is het wel extra belangrijk dat de vertaling klopt. Daarom laat Meta de vertaling eerst aan de videomakers zien. Zij kunnen dan kiezen of de vertaling goed is en of ze de vertaling willen publiceren.
© MetaDe functie start met het vertalen van Spaans naar Engels en andersom, maar als er veel meer talen worden toegevoegd, zal het niet te doen worden voor influencers om alle vertalingen van hun video te checken. Je moet dan dus wel zorgen dat je even de originele video erbij pakt als er iets geks uit de mond van een influencer komt na de vertaling. Je kan zien dat je met een vertaling te maken hebt door een melding bij de video dat hij vertaald is met Meta AI.
Als de videomaker toevallig zelf veel talen spreekt, kan die ook zelf een audiotrack toevoegen met de vertaling naar een andere taal dan Spaans of Engels.
Nog niet zonder beperkingen
Meta laat weten dat de functie alleen werkt met twee of minder stemmen in een video en dat makers duidelijk moeten praten, niet door elkaar moeten praten en achtergrondgeluiden moeten beperken. Bovendien moet je meer dan duizend volgers hebben op Facebook om de functie te kunnen gebruiken. Op Instagram kan iedereen met een openbaar account de functie gebruiken. Meta heeft ook al gezegd dat er meer talen zullen worden ondersteund, maar heeft nog niet verteld wanneer dat precies is en welke talen er allemaal zullen zijn.
Lees meer over AI en blijf op de hoogte van al het tech-nieuws met de Bright-nieuwsbrief.




