©Google

©Google

Google Translate kijkt af bij Duolingo en biedt gratis taallessen

PRAAT MEE!
Eindredacteur

Translate test twee nieuwe, AI-gedreven functies: ‘Practice’, waarmee je taallessen op maat krijgt, en een verbeterde live-vertaalmodus voor gesprekken met iemand wiens taal je niet spreekt, en andersom.

In de Translate-app verschijnt een nieuwe knop, Practice, waarmee je leert op jouw niveau en voor jouw doel: denk aan professioneel contact, familiegesprekken of reisvakantie. De app vraagt naar je taalniveau en leerdoel en genereert via Gemini‑AI gepersonaliseerde leeropdrachten. 

Bijvoorbeeld: als je zegt dat je Spaans op gemiddeld niveau hebt en graag kunt communiceren met een gastgezin, krijg je oefeningen rond maaltijdsituaties — inclusief spreken, luisteren en woordherkenning . Bovenal: je vooruitgang wordt bijgehouden. In eerste instantie werkt het voor Engels-sprekenden die Spaans en/of Frans willen oefenen, of voor Spaans-, Frans- of Portugees-sprekers die Engels willen oefenen. Evengoed dus al wel bruikbaar voor wie een woordje Engels spreekt en er een woordje Spaans of Frans bij wil leren zonder een betaald abonnement.

Live vertalen slimmer

Daarbovenop introduceert Google een verbeterde live translation: tweewegs real-time spraakvertaling met transcriptie en AI‑audio, beschikbaar in meer dan 70 talen — van Arabisch tot Tamil. Voorlopig is deze functie helaas wel alleen beschikbaar in de VS, India en Mexico. Qua stemgeluid maakt de AI nog geen gebruik van je eigen toon, al experimenteert Google daar wel mee.

In nog geen paar maanden transformeert Google Translate van een handige vertaaltool naar een volwaardige taalcoach. Met AI-gedreven oefeningen op maat en directe gespreksvertaling begint de app een stevige concurrent te worden voor Duolingo en andere leerplatformen.

Meer AI-nieuws en mis niets met onze Bright-app.